Aquí y ahora: lo que toca


Se puede entender o no entender nada. Estoy segura de que más bien será lo primero para casi todos.

Y muchos recordarán el tiempo en que esta canción sonaba junto a "L´estaca"). Estiramos tantos y tanto que, al final, cayó.

No hay ninguna razón para pensar que aquello fue una excepción.




Baga, biga, higa,
laga, boga, sega,
Zai, zoi, bele,
harma, tiro, pun!
Xirristi-mirristi
gerrena plat,
Olio zopa
Kikili salda,
Urrup edan edo klik ...
ikimilikiliklik ...

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, cuervos,
arma, tiro, ¡pum!
¡Xirristi-mirristi!, asador, plato,
sopa de aceite, caldo de (kikili)= pollo,
(urrup edan)= beber de golpe o (klik)= tragar
ikimilikiliklik...

Poema fónico tradicional, a base de elementos
onomatopéyicos, sin contenido determinado.

La secuencia númerica "bat", "bi", "hiru", "lau"...,
se convierte en "baga" "biga" "higa" "laga"..., al
parecer utilizada en los "akelarres".

Mikel Laboa

2 pensamientos +:

Iñaki dijo...

En el próximo viaje a Lekeitio habrá que hacerte un hueco. Sin duda sabes que Mikel Laboa se crió allí.

mikaela dijo...

Pues no estaría mal, no. Me pido a Julen como guía turístico.

bss para el clan. Nos vemos prontito :))

Publicar un comentario